1、原文: 與朱元思書 吳均 風煙俱凈,天山共色。
2、從流飄蕩,任意東西。
3、自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕。
(相關資料圖)
4、水皆縹(piǎo)碧,千丈見底。
5、游魚細石,直視無礙。
6、急湍甚箭,猛浪若奔。
7、 夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈(miǎo),爭高直指,千百成峰。
8、泉水激石,泠(líng)泠作響;好鳥相鳴,嚶(yīng)嚶成韻。
9、蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。
10、鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經綸(lún)世務者,窺谷忘反。
11、橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。
12、注釋: 1 《與朱元思書》,選自《藝文類聚》(中華書局1982版)卷七。
13、一作《與宋元思書》。
14、吳均(469—520),字叔庠。
15、吳興故鄣(今浙江安吉縣)人。
16、南朝梁文學家,史學家。
17、 2.俱:都 3.凈:散盡 4.共色:同樣的顏色。
18、共,相同 5.從流飄蕩:(乘船)隨著江流飄蕩。
19、從,順,隨。
20、 6.至:到 7.許:左右,表示大約的數量 8.獨絕:獨特 9.皆:全;都 10. 縹碧:青綠色。
21、 11.急湍:湍急的水流 12. 直視無礙:一直看下去,毫無障礙。
22、形容江水非常清澈。
23、 13. 甚箭:即“甚于箭”,比箭還快。
24、 甚:勝過。
25、 14.若:好像 15.奔:動詞活用作名詞,文中指飛奔的快馬。
26、 16. 寒樹:耐寒常綠的樹,使人看了有寒涼之意的樹。
27、 17.負勢競上:(高山)憑依(高峻的)山勢,爭著向上。
28、 負:憑依。
29、競:爭著 18. 軒邈(miǎo):高遠。
30、軒,高。
31、邈,遠。
32、這里作動詞用。
33、 19.直指:筆直地向上,直插云天。
34、指:向上。
35、 20.千百成峰:意思是形成無數的山峰。
36、 21.激:沖擊 22.泠(líng)泠作響:泠泠地發出聲響。
37、泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。
38、 23.好鳥相鳴:好鳥,美麗的鳥;相鳴,互相和鳴。
39、 24.嚶(yīng)嚶成韻:意思是,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。
40、嚶嚶,鳥鳴聲。
41、韻,和諧的聲音。
42、 25.千轉(zhuàn):長久不停地叫。
43、千,表示多。
44、轉,通“囀”,鳥婉轉地叫,這里指蟬鳴。
45、 26. 無絕:就是“不絕”。
46、與上句中的“不窮”相對。
47、 27. 鳶(yuān)飛戾(lì)天:意思是鳶飛到天上。
48、這里比喻追求高位的人。
49、鳶,古書上說是鴟一類的鳥。
50、也有人說是一種兇猛的鳥,形狀與鷹略同。
51、戾,至。
52、 28. 望峰息心:望見這里雄奇的山峰,就會平息熱衷于功名利祿的心。
53、 息:使……平息,使動用法。
54、 29.經綸世務者:治理政務的人。
55、經綸,籌劃。
56、 30.窺谷忘反:看到(這些幽美的)山谷,(就)會流連忘返。
57、反:通“返”,返回。
58、窺:看 31. 橫柯上蔽:橫斜的樹木在上邊遮蔽著。
59、柯,樹木的枝干。
60、 蔽:遮蔽 32. 在晝猶昏:即使在白天,也像黃昏時那樣昏暗。
61、 晝:白天。
62、猶:好像 33.疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。
63、疏條:稀疏的小枝。
64、交:相互。
65、 34.日:太陽,陽光。
66、譯文: 風停了,煙霧都消散凈盡,高爽晴空一塵不染,與青青遠山融為一色。
67、我乘著船隨著江流漂浮移動,隨心所欲地任船所至,觀賞景物。
68、從富陽到桐廬,一百里左右,奇山異水,是天下獨一無二的美景。
69、 富春江水都呈青白色,深深的江水清澈見底。
70、游動著的魚兒和細小的石子,一直看下去可以看得很清楚,毫無障礙。
71、湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。
72、 夾江兩岸的高山上,都生長著耐寒常綠的樹木,(高山)憑依著高峻的地勢,爭著向上,這些高山彼此都在爭著往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上形成無數的山峰。
73、泉水飛濺在山石之上,發出清悅的泠泠之聲;百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。
74、蟬兒長久地叫個不停,猿猴長時間的叫個不斷。
75、那些像老鷹飛到天上,極力追求名利的人,看到這些雄奇的山峰,追逐功名利祿的心就平靜下來;那些辦理政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。
76、橫斜的樹枝在上邊遮蔽著,即使在白天,也還像黃昏時那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時可以見到陽光。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
關鍵詞:
責任編輯:Rex_31