印度火車相撞事故:救援任務結束時,無人機畫面顯示了令人震驚的破壞規模
本文譯自Youtube,原標題:India train crash: Drone footage shows shocking scale of destruction as rescue mission ends
(資料圖片)
原文很長(3255字),本段為節選,對翻譯文感興趣可搜索【櫻落】前|往查看數千篇翻譯文。
-
Drone footage that emerged on Saturday revealed the full scale of India’s devastating train crash, which killed nearly 300 people on Friday night.
At least 10 carriages careered off the tracks, some on their sides. In one area of the crash site, carriages appear to be stacked on top of each other.
According to local media reports, two trains collided so hard that carriages were thrown into the air, twisting before smashing back to the ground. A third train then crashed into the derailed carriages.
Images broadcast on local television overnight showed long lines of bodies laid out under white sheets.
Indian Air Force helicopters were deployed to the scene on Saturday to help evacuate injured passengers, as the operation to rescue those trapped beneath carriages wrapped up.
周六出現的無人機畫面全面揭示了印度毀滅性的火車相撞事故的規模,該事故在周五晚上造成近300人死亡。
至少有10節車廂沖出鐵軌,有些車廂側翻。在撞擊現場的一個區域,車廂似乎疊在了一起。
據當地媒體報道,兩列火車嚴重相撞,車廂被拋向空中,扭動著之后又撞回地面。第三列火車隨后撞上了脫軌的車廂。
當地電視臺連夜播放的圖像顯示了白色床單下排列著排成長隊的尸體。
周六,印度空軍直升機被部署到現場以幫助疏散受傷乘客,營救被困在車廂下的乘客的行動已經結束。
-
-
Jason Rian Abercrombie
Absolutely horrific and devastating for all involved in this tragedy. Thoughts and Prayers for all the deceased, their families and emergency services
對于所有遭遇這場悲劇的人來說,這絕對是可怕和毀滅性的。為所有死者、他們的家人和緊急服務部門祈禱。
-
Dulce R-L
I’m horrified by the scale of this crash and the number of victims. Condolences to the families and loved ones of those deceased and a full recovery to the injured. I hope much is learned about this accident to avoid future ones.
我對這次事故的規模和遇難者的數量感到震驚。向死者家屬和親人表示慰問,愿傷者完全康復。我希望印度能從這次事故中學到很多東西以避免將來再次發生此類事故。
-
N
Who wouldve guessed definitely not everyone ever when they saw the state of the Indian railway, my question is why are people so surprised that a country that disregards any health and safety has accidents like these, I feel sorry for the people who died because of the ignorance of India as whole to health and safety
當每個人都能看到印度鐵路的狀況時,誰會想不到呢?我的問題是為什么人們會對一個無視任何健康和安全的國家發生這樣的事故感到如此驚訝?我為那些因為印度整體對健康和安全一無所知而死亡的人感到難過。
-
KingDoms Kingdom1985
Spot on N, it"s horrendous how it never gets sorted and these kind of genuinely horrific incidents happen. Another sad part is that any criticism of Indias disgraceful attitude towards health and safety is met with anger by Indian people themselves... when this could quite easily be them or their family. Enough is enough at this point! The country of India and its people urgently need to change their mindset towards health and safety protocols.
完全同意,令人震驚的是它從未被整頓,這導致這些真正可怕的事件的發生。另一個可悲的部分是所有對印度對健康和安全的可恥態度的批評都會遭到印度人民的憤怒...而這(種態度的受害者)很容易是他們或他們的家人。在這一點上真是夠了!印度及其人民迫切需要改變他們對健康和安全協議的態度。
-
Jignesh Raval
@john smith For your kind information Britishers took evil advantage of Indians warm welcome culture and looted the country.
Deployed the train system which was not forsighted to transport big nation like India unlike less populated Britain. Hence, it is evident for the mishap and currently India has the largest number of people commute by train world wide with no accidents in decades, this incident happened as the goods train was stationery on outer track perhaps due to technical failure.
給你提供一些有用的信息,英國人利用印度人熱情歡迎的文化掠奪了這個國家。
與人口較少的英國不同,像印度這樣的大國部署了難以識別的火車系統來運輸。因此,這起事故的發生是自然而然的,目前印度是世界上乘坐火車通勤人數最多的國家,幾十年來沒有發生任何事故,而這起事件發生時,貨運列車可能由于技術故障靜止在了外軌道上。
-
SpareMe
Oh God.!
How awful. How in hell does this occur? Head on collision of trains is so rare because there are failsafes.
I hope it wasn’t one of those trains that everyone’s clinging to the outside of because it’s so full.
Condolences from the heart to all victims and their families.
天啊!
太可怕了。這到底是怎么發生的?火車正面碰撞是如此罕見,因為有故障保護裝置。
我希望這不是一列所有人都緊緊掛在外面以至于它太滿了的火車。
衷心慰問所有受害者及其家屬。
-
Sir Oscar Whiskey
It"s just another day in a country with the highest number of engineers, doctors, software engineers, greatest healthcare, best universities, strongest army, highest GDP, shiniest temples, cleanest parks, bullet trains in every home, and tallest leader.
這只是一個擁有最多工程師、醫生、軟件工程師、最好的醫療保健、最好的大學、最強的軍隊、最高的GDP、最閃亮的寺廟、最干凈的公園、每個家庭都用得起子彈頭列車以及擁有身高最高的領|導人的國家的又一天。
-
Andy X
My deepest condolence to "the world"s largest democracy India, the shining India, the incredible India".
我向“世界上最大的民|主國家印度,閃耀的印度,不可思議的印度”致以最深切的慰問。
-
Matthew005
It"s tragic but not unexpected India"s safety standards are low and the train tracks they use were the same ones built but the British during the colonial period Africa"s train tracks are the same British colonial built and under maintained this type of disaster was only a matter of time unfortunately unless they invest in improving the train systems soon this won"t be the last incident of this nature.
雖然不幸但并不令人意外。印度的安全標準很低,他們使用的火車軌道也是英國在殖民時期建造的,但不幸的是由于維護不租,出現這種災難只是時間問題,除非他們很快投資改善火車系統,否則這不會是最后一次發生此類事件。
-
Mr Nunya
Just imagining how they ride trains over there standing on top, hanging on the sides, sitting on the bumper.
Crazy stuff.
想象一下他們如何在那邊坐火車,站在上面,掛在兩邊,坐在保險杠上。
太瘋狂了。
-
老許隔壁
Hundreds of lives will not close their eyes because their souls are watching from the sky. These personnel from the security department, dispatch department, and accident warning department. Aren"t they one of the killers? Those people are still sitting in their seats, I think there are so many lives, it"s difficult to close their dead eyes. Finally, I would like to express my condolences to the loved ones of the deceased- From China???
成百上千的生命死不瞑目,因為他們的靈魂在天上注視著。那些人員分別來自安全部門、調度部門和事故預警部門的人員難道不是兇手之一嗎?那些人仍然待在位子上,我想有這么多人將死不瞑目。最后,我想向死者的親人表示哀悼——來自中國。
-
Eric G
It"s so d and tragic at the loss of life.Sadly,India"s railways are notoriously dangerous. Hate to say this,but it pees me off to see hundreds of spectators gathering around,hampering the real rescue and recovery efforts.Again,India is notorious for not lacing in security cordons to ensure the rescue work can be done unhindered,without putting ghoul watchers safety at risk
令人痛心的是印度的鐵路是出了名的危險。雖然我不想這么說,但看到數百名觀眾聚集在周圍,阻礙了真正的救援和恢復工作讓我很惱火。同樣,印度因沒有設置安全警戒線以確保救援工作能夠不受阻礙地進行且不會危及食尸鬼觀察者的安全而臭名昭著。
-
victor huynh
Spelt doom from the beginning since the really old railroad track couldn"t handle the increase the speed for the passengers train. India increase the speed to operate semi highspeed train without upgrade the track, end result many died from this deadly train crashed.
事故從一開始就注定了,因為古老的鐵軌無法承受客運列車的提速。印度在沒有升級軌道的情況下提高了半高鐵的運行速度并最終導致許多人死于這場致命的列車相撞事故。
-
J.J. Anthony
It appears India doesn"t know how to run train services in a safe manner. There should be big changes made in how trains are run.
印度似乎不知道如何以安全的方式運營火車服務,印度火車的運行方式應該做出很大的改變。
-
Anand Tyagi
In a single day Indian railways transport more people than the population of Australia, 4thLargest network in the world and mostly electrified tracks. And still people believe it"s incompetent.
印度鐵路在一天內運送的人口超過了澳大利亞的人口,而澳大利亞擁有世界上第四大鐵路網且其大部分都是電氣化軌道,但人們仍然覺得印度很無能。
-
pikachus 5m
Must be the same maintenance crew of the suspension bridge that collapsed on its re-opening, killing 134.
一定是懸索橋重新開放時倒塌的維修人員干的,那次事故造成了134人死亡(譯注:前段時間印度有一條懸索橋斷裂并造成大量人員傷亡)。
-
Angie
Too much people in India???every service and place is absolutely full and poor???we need more childfree comunities in India
印度人太多了,每一種服務以及每一個地方都滿滿當當且體驗很差,我們在印度需要更多的無子女社區。
-
ADAM SINA
BLAME MODI. He should be spending money on lndian Transportation systems Sewage Water and School systems [INFRASTRUCTURE] Instead of space rocket`s and Warships. The old Railways Built in 1853 by the British....
都怪莫迪。他應該把錢花在印度的交通系統、污水和學校系統而不是太空火箭和軍艦上。這些陳舊的鐵路還是1853年英國人建造的......
.
原文較長(3255字)有刪節,查看更多譯文可點擊:櫻落網
.
關鍵詞:
責任編輯:Rex_14