1、“王”、“謝”分別指東晉時王導和謝安,左右朝廷的兩姓豪門望族,出自唐代文學家劉禹錫的《烏衣巷》,原文:朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。
(相關資料圖)
2、舊時王謝堂前燕, 飛入尋常百姓家。
3、譯文:朱雀橋邊一些野草開花,烏衣巷口唯有夕陽斜掛。
4、當年王導、謝安檐下的燕子,如今已飛進尋常百姓家中。
5、擴展資料:詩詞賞析這是一首懷古詩。
6、憑吊東晉時南京秦淮河上朱雀橋和南岸的烏衣巷的繁華鼎盛,而今野草叢生,荒涼殘照。
7、感慨滄海桑田,人生多變。
8、以燕棲舊巢喚起人們想象,含而不露;以“野草花”、“夕陽斜”涂抹背景,美而不俗。
9、語雖極淺,味卻無限。
10、這首詩寫詩人對盛衰興敗的深沉感慨。
11、朱雀橋和烏衣巷依然如故,但野草叢生,夕陽已斜。
12、荒涼的景象,已經暗含了詩人對榮枯興衰的敏感體驗,后二句藉燕子的棲巢。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。
關鍵詞:
責任編輯:Rex_26